О великих вещах мы узнаем через малые. История веков есть лишь бесконечный круговорот часов и минут. История жизни человеческой есть лишь совокупность мгновений.

Для начала забавный факт: предыдущая прочитанная мною книга, «Скорбь Сатаны» изначально была выпущена в России под именем Брэма Стокера, путаница разрешилась много позже, так что можно уследить некую судьбоносную наследственность между этими двумя книгами.
Книгу я эту, вместе со «Звуком и яростью» У. Фолкнера купила на майских праздниках в этом году. Повелась на оформление от «Магистрали»: золотистый фон и мерцающего скарабея на обложке. Кто ж знал, что за красивым внешним оформлением скрывается отвратительная издательская работа: за всю книгу я выловила бесчисленное количество нелепых опечаток, вроде таких, где вместо запятой стояла точка, вместо буквы «г» буква «т», вместо двоеточия косая черта, вместо русского союза или предлога — набор английских букв — опечаток, не допустимых, на мой взгляд, при продаже книги крупного издательства за тысячу с лишним рублей. Так что тратить деньги на это издание я не рекомендую, а что до содержания — читайте ниже.
С творчеством Брэма Стокера до этой книги я была знакома поверхностно: знала, что он написал «Дракулу», пару лет назад начинала слушать «Змеиный перевал» в исполнении моего любимого актёра озвучки. И вот «Змеиный перевал» показался мне в классическом понимании готической книгой: нагнетание обстановки, мрачная атмосфера, какие-то ирландские легенды и предания и постоянное ожидание опасности.
В противовес ему «Сокровище Семи Звезд» ощущается куда менее готичной историей — в ней отчётливо прослеживается авантюрно-приключенческий дух увлечения египтологией. На суперобложке издания написано, что эта история — одна из первых историй о воскрешении мумии. Не берусь утверждать, это правда или пиар-ход, но могу сказать, что эмоционально, настроенчески книга Брэма Стокера напомнила мне книги Джеймса Роллинса, где команда энтузиастов или спецов разбирается с мистическими проявлениями в ходе различных археологических работ.
Сюжет «Сокровища Семи Звезд» начинается в тот момент, когда герой-повествователь, барристер Малкольм Росс, получает письмо от Маргарет Трелони, юной девушки, которая очаровала его несколько дней назад, с просьбой помочь разрешить странную ситуацию. Её отец, фанат египтологии, внезапно впал в состояние, сходное не то с комой, не то с кататоническим ступором, и ей не к кому обратиться. Малкольм Росс, разумеется, откликается на приглашение и оказывается в доме, полном египетских артефактов: от настоящих мумий до украшений и светильников из древних гробниц.
В том, что «Сокровище Семи Звезд» можно считать предтечей историй о воскрешении мумий, его преимущество, и, на мой взгляд, его недостаток. Я ожидала, что кульминационным моментом истории станет собственно воскрешение мумии и я буду наблюдать, как египтологи-энтузиасты разибраются с возникшими проблемами, но, к сожалению, воскрешение мумии стало развязкой.
Весь сюжет произведения сосредоточен на подготовке к ритуалу воскрешения, который претенциозно назван участниками Великим Экспериментом! И эта часть произведения выстроена действительно филигранно: автор вплетает отрывки из вымышленных дневников вымышленных путешественников вместе с цитатами из подлинных, современных ему исследований в области египтологии; автор рассказывает историю Древнего Египта с новой, специально введённой им царицей, и объясняет её исчезновение из хроник неприязнью жрецов; герои-энтузиасты, увлечённые идеей воскресить мумию, подчиняются разным мотивам, кто-то хочет постичь знания древних, кто-то познать истину, кто-то помочь царице, кто-то совершить открытие… И только герой помогает, потому что влюблён. И именно из его уст звучит множество предостережений и сомнений по поводу ритуала.
Ибо Вера пребывает в райских сферах, а Сомнение стоит на самом краю черной адской бездны.
В издании, которое читала я, представлены две концовки: оригинальная, 1903 года, и вторичная, 1912 года, написанная Брэмом Стокером по настоянию издателя. И вот оригинальная концовка куда как ближе классическому готическому роману и сюжетам с вмешательством в естественный ход жизни вообще. Более того, оригинальная концовка, быть может, не в таком формате, предчувствуется по ходу всего произведения.
Чтобы не усыпать вас спойлерами, отмечу только, что всё дело в мотиве двойничества, обыгранном нетрадиционным способом. Обычно мотив двойничества предполагает параллельное существование в произведении двух разных героев, один из которых является полным или частичным отражением первого. В «Сокровище Семи Звезд» же мотив двойничества духа, души, если угодно.
В тексте неоднократно подчёркивается относительное внешнее сходство Маргарет Трелони, возлюбленной Малкольма, и царицы Теры, чью мумию хотят воскресить. Но с приближением ритуала в Маргарет обнаруживается не внешнее, но внутреннее сходство с царицей, которое реализуется волнообразно, случайно, спонтанно. Это заставляет остановиться и поразмыслить, было это в Маргарет всегда, или дело в мистической потусторонней душе, пребывающей в доме. Подобные колебания истончают грань между реальностью и мистикой, наукой и магией, и уверенность надламывается, и читатель вместе с героем начинает теряться в сомнениях. А принесёт ли благо этот ритуал?
И, конечно же, основообразующей темой этого произведения является тема любви. Любовной сценой открывается произведение, любовь толкает героя на участие в этом безумном ритуале — и собственно все воззрения, все решения Малкольма продиктованы именно его чувством к Маргарет:
Любовь, в конце концов, чувство эгоистичное, и она отбрасывает тень на все, что сама же и заслоняет от света.
Любовная линия в этом романе достойна отдельного упоминания, ещё и потому что она очень органичная и приятная. Эта линия не нарочитая, не намеренная, а органичная и естественная. Маргарет представляет собой образец «новой» женщины: не дамы в беде, но женщины тонко чувствующей, нуждающейся в помощи не в виде принятия решений за неё, а в помощи в виде надёжного плеча, содействия, эмоциональной и физической поддержки. И Малкольм даёт ей это, не пытаясь ущемить её свободу: он восхищается её властностью и внутренним стержнем и с радостью покоряется ему.
Любовь здесь не внезапная и не преувеличенно романтическая, а тонкая, честная и естественная, поскольку сложилась в результате совместного переживания, беды, которая, как известно, проверяет надежность чувств.
Если же обобщить мои впечатления от этой книги Брэма Стокера, то я могу сказать, что эта история читается задорно и увлекательно, как история-приключение, однако как и всякое приключение, полагаю, быстро забудется. И тем не менее, я подумаю над тем, чтобы вернуться к «Змеиному перевалу».

Добавить комментарий