Повязанные океаном

, , , , , , , ,

— Ва-ау, — присвистнул Джейк, когда Сандра подошла к зданию спасателей, в котором провела весь отпуск.

— Ты чего? — недоумённо приподняла бровь.

— Никогда ещё не видел тебя в платье, — выдохнул Джейк.

Сандра хмыкнула и расправила складки на лёгком сарафане цвета морской волны в перьях. Она действительно ни разу за отпуск не надела платье, потому что в штанах было гораздо удобнее бегать за преступниками, преодолевать колоссальные расстояния, драться и просто быть собой. В платье Сандра почему-то теряла контроль над собой, чувствами и телом и казалась сама себе неуклюжей. Поправив косичку, она перекинула сумочку через плечо и качнулась на пятках. Отчего-то стало неловко.

Они стояли в тишине, глядя друг на друга и как будто ожидая чего-то. Может, знака свыше, а может, просто слов другого.

— Пойдём? — в унисон спросили друг у друга и невольно фыркнули в разные стороны.

— Идём, — Джейк решительно обошёл Сандру, хотел схватить за запястье, но передумал и спрятал руки в карманах.

Сандра пожала плечами и поравнялась с ним. Они шли по тёмным прибрежным улочкам Майами, освещённым золотыми огоньками и серебряным светом луны, и спокойно молчали.

Было здорово идти просто так, без цели. Не чтобы предупредить об опасности. Не чтобы догнать наркомана. Не чтобы выудить информацию. Не чтобы доказать свою профпригодность. Не чтобы убедить помочь. Не чтобы разоблачить. А просто идти.

И Сандра впервые, наверное, за две недели, заметила, какой всё-таки это красивый город. И как тут хорошо дышится. Воздух влажный и прохладный, но не настолько солёный, как у берегов моря. От него веет приключениями, тайнами и чем-то особенным, не очень понятным, но удивительно притягательным.

Джейк резко свернул с асфальтовой дорожки в кусты под пальмами и поманил Сандру за собой. Особого выбора у неё не было, так что она нырнула в кусты.

Теперь они шли по песку. Джейк снял свои шлёпанцы. Сандра тоже небрежно сняла свои.

Босые ноги утопали в прохладном вечернем песке, золотом переливавшимся даже под этим холодным светом. Вдалеке плескались волны. Сандра прикрыла глаза, вдыхая полной грудью. На губы наползла блаженная улыбка.

— Нравится? — голос Джейка не разрезал ночь, как ожидала Сандра, а как будто слился с шумом воды.

— Очень, — прошептала Сандра. — Где мы?

— Кусок пляжа, который не пользуется особой популярностью. Здесь нет вышек, опасно, а ещё часто встречаются крабы.

Сандра вздрогнула, вспомнив, как её в детстве за ногу цапнул краб. Нога тогда опухла и горела, и Сандра едва могла ходить. Правда, выяснилось, что всё дело в ядовитом цветке, сок которого попал в ногу через ранку. Но воспоминания всё равно были неприятными. Заметив, как осторожно и даже крадучись, вышагивает Сандра, Джейк рассмеялся:

— Не бойся, — по-братски хлопнул её по плечу, — я пошутил.

— Обхохочешься, — мрачно буркнула Сандра, — комик из тебя такой же отвратный, как и стриптизёр.

— Хочешь сказать, тебе не понравилось шоу?

— Ты что! Я была в восторге, — саркастично отозвалась, — это было превосходно. Дьявольски изумительно.

— А чего ж ты тогда за мной бегала?

Сандра закатила глаза и скрестила руки на груди, показывая, что на этот глупый вопрос она отвечать не намерена. В самом деле, они с Джейком уже давно решили все недомолвки в их отношениях. И знали, по какой причине каждый из них поступил так, а не иначе в определённой ситуации.

Джейк подвёл Сандру к расстеленному на берегу пледу, на котором стояла бутылка виски, сок, виноград, лимон и коробка пиццы. С пледа, расположенного на вершине покатой дорожки, ведущей к океану, открывался просто фантастический вид на серебряную лунную дорожку. И луна была так близко, что, казалось, её можно коснуться. Сандра села, подобрав ноги под себя и коснулась холодного бокала.

— Виски или сок?

— Зависит от того, что у нас, — Сандра хитро прищурилась.

— Дружеский прощальный вечер, — Джейк откупорил виски, и янтарная жидкость чуть накрыла дно бокала. — Много не пей, если хочешь искупаться.

— Тут же опасно. Утопить меня решил, да? — Сандра дружелюбно рассмеялась, подтолкнув Джейка кулачком в плечо. — Мечтал-мечтал и наконец поймал момент?

— Ты разгадала мой коварный план! — расхохотался Джейк в ответ, тоже наливая себе виски. — Сейчас ничего опасного нет. Я проверял.

— Ну… Тогда, — Сандра легко скинула сарафан, оставаясь в новом спортивном купальнике цвета индиго, который приобрела специально для занятий сёрфингом.

В отличие от первого купленного купальника, этот смотрелся на загорелой коже просто потрясающе, не скрывая, но и не слишком выдавая подтянутость Сандры.

— Плохая стриптизёрша тут только ты! — хмыкнул Джейк, скидывая футболку и бриджи и оставаясь в одних плавках.

— Ты специально ждал этот момент, чтобы меня поддеть? — крикнула Сандра, уже добежавшая до кромки воды.

Белая пена обдавала ноги ласковой прохладой. И Сандре казалось, что нет никакого иного мира, кроме того, который она узнала. Ночь. Луна. Океан. Пляж. И пальмы.

Сильные руки толкнули её в спину. Сандра упала в объятия холодной воды. Волны сомкнулись над головой. Рывком Сандра вынырнула, мотая головой во все стороны и жадно хватая ртом воздух.

Рядом веселился Джейк. Самый ответственный и злобный спасатель чуть не утопил свою подчинённую и веселился от этого. Сандра не смогла сдержать ехидной улыбки.

Они плавали, топили друг друга, как дети. И абсолютно доверяли друг другу, потому что после той передряги, из которой они выкарабкались целыми и невредимыми, попытки утопить друг друга в океане — незначительная мелочь и пустые угрозы.

На берегу было холодно. Ветер обдувал мокрые тела, с которых срывались капли прохладной океанской воды. Наперегонки, поднимая вверх песок, Сандра с Джейком добрались до пледа и бухнулись на него. Залпом опрокинули в себя виски. Алкоголь разогнал кровь, и стало как будто теплее. И ветер уже не казался таким холодным и жестоким.

— Знаешь, — принимая из рук Джейка бокал, Сандра хихикнула, — когда я тебя впервые увидела, то подумала, что тебя акулы покусали.

Сандра покрылась красными пятнами смущения от удивлённого взгляда Джейка, но не сказать об этом не могла. Она действительно, увидев спасателя в шрамах на пляже и вспомнив истории о нападении акул на людей, так подумала. Правда, позже она поняла, насколько абсурдной была эта мысль: акулы при всём желании не могут оставить таких шрамов.

Джейк усмехнулся и качнул головой. Его рука с бокалом виски так и замерла у рта, когда он посмотрел на луну и вздохнул:

— А я подумал, что ты какая-то школьница.

— Три! — как бы невзначай заметила Сандра, потягивая виски.

— Что «три»? — нахмурился Джейк, оставляя бокал на песок.

— Три комплимента. За сегодня ты сказал мне уже три комплимента, — Сандра отставила бокал и принялась загибать пальцы: — Что я хороший агент ФБР — раз. «Вау» о платье — это два. И третий сейчас, про школьницу.

Джейк с привычным равнодушно-непроницаемым выражением лица окинул Сандру взглядом, потом решительно взял виски и отставил в сторону. Сухо заметил, что Сандре хватит.

Сандра закатила глаза, но ничего не сказала. В самом деле, не хотелось совершить что-то, о чём она будет назавтра жалеть. Они пили сок, заедали его пиццей и болтали ни о чём и обо всём, узнавая друг друга получше и, кажется, совершенно не удивляясь новым фактам из жизни друг друга. Рассказывали курьёзные ситуации и личные трагедии. И делили их пополам, как настоящие друзья.

Страницы: 1 2 3

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *